Audiovisual Translation Projects

We provide a range of translation services that can create audiovisual materials that are accessible, understandable, and cleanly presented.

FOR ACCESSIBLE AND HIGH-QUALITY AUDIO AND VISUAL FORMATS

How our audiovisual translation services can help you

In today’s world, information is often delivered through audio and visual means. Accurate and high-quality translation of these formats is vital to be able to communicate both within your business and to a wider global audience. Our highly qualified team of video and audio content editors, voice-over artists, and caption editors can transform your audio or visual files into fully translated and accessible formats for a wide range of audiences and languages. Whether you need audiovisual files to be presented within your business, or you need them for marketing purposes outside your business, we can deliver superior translations for your needs.

IMPROVING YOUR IMPACT

How We Help You Succeed

EVERYTHING YOU NEED TO KNOW

Frequently asked questions

It is simple to get started with us. All you have to do is send over your audiovisual files, along with information about the language(s) you would like them to be translated into and what their purpose will be. You will also need to tell us whether you would like them dubbed, captioned, or both. All of your data will be kept safe and in line with GDPR processes and policies.

The price will vary depending on the size and the complexity of your project and you have two choices with regards to pricing. We can provide you with a quote after analyzing your needs and the work involved. Or you can provide us with your budget and we can work with you to find a solution that can work.

On the translation side, the work will be completed by our professional and highly qualified team of linguists. On the audiovisual side, the work will be handled by professional voice-over actors and caption editors, as well as our in-house team of content editors.

The time will depend on the complexity and the size of your project. On average, however, a video that is 5 minutes or less will be translated and captioned in around 5 business days, with an extra 2-3 days for dubbing. We are able to be flexible if you have an urgent need or a tight deadline, so just get in touch.

We carefully select and vet all of the professionals who work with us to ensure that your translation and audiovisual project is presented to you in the highest quality. We also use a rigorous quality assurance protocol to provide an extra blanket of reassurance and consistency.

If there are issues with your audiovisual translation, get in touch. Our customer service manager will reach out to you for more information and/or will go ahead and take action on revising and perfecting your files if needed.

This all depends on the purpose of your audiovisual project as well as your personal preferences. Whichever you choose, we can help to ensure that the project is delivered as efficiently and cost-effective as possible.

Every piece of information that you send to us will be covered by the strict GDPR policies and protocols to ensure the security and privacy of your data.

Numbers don’t lie

Why our success can support your success

10+

Years of experience

196

Languages

8500+

Linguists

98%

Customer satisfaction rate

Don’t Wait

Contact Us For A Free Consult